Translation of "male nel" in English


How to use "male nel" in sentences:

Risposta: Dio pose l’albero della conoscenza del bene e del male nel giardino di Eden per dare ad Adamo ed Eva l’opportunità di scegliere se ubbidirGli o disubbidirGli.
Answer: The phrase “forbidden fruit” refers to the story of Adam and Eve in the Garden of Eden. They were forbidden by God to eat the fruit of the tree of the knowledge of good and evil (Genesis 2:9; 3:2).
Si è sentita male nel laboratorio.
What happened to her? She got sick at the bakery.
Dove si nasconde il male, nel mio regno?
Where hides evil, then, in my kingdom?
È lui la fonte del male nel vostro regno.
This is the source of evil in your kingdom.
Che c'è di male nel voler rimanere con gli amici?
What's asshole with wanting to be with your friends?
Non c'e' niente di male nel fare l'inserviente.
There is nothing wrong with being a janitor.
Che c'e di male nel volere qualita e quantita?
What's wrong with going for both quality and quantity?
Che c'e' di male nel volere stare con qualcuno perche' e' intelligente, indipendente e si prende sempre cura di te?
Sit down. What's wrong with wanting someone because they're smart, independent and always looking out for you?
Angelo... non c'e' niente di male nel baciare una persona cosi'.
Angel. There's nothing wrong with kissing someone like this.
Non c'e' niente di male nel voler occupare il tempo, ma non e' questo il posto giusto per farlo.
There's nothing wrong with just wanting to hang out, but this is not the place to do it.
Non c'e' niente di male nel farsi visitare da un dottore.
Now, there is nothing wrong with seeing a doctor.
Stavamo solo aiutando un amico e non c'e' niente di male nel farlo.
We were just helping a friend... and there's nothing wrong with that.
Non vedo che c'è di male nel portare un preservativo.
Well, I just... I don't see the harm in bringing one little condom.
Non c'e' niente di male nel fare il venditore.
Nothing wrong with being a salesman.
Gli altri pezzi sono ancora in custodia ma non vedo cosa ci sia di male nel ridarle... questo.
The other pieces are still in evidence, but I didn't see the harm in returning this.
Che c'era di male nel vecchio programma?
What was wrong with the old schedule?
Domanda: "Perché Dio pose l’albero della conoscenza del bene e del male nel giardino di Eden?"
Subscribe to our Question of the Week: Question: "What is the location of the Garden of Eden?"
Che c'e' di male nel servizio pubblico?
One of the few. - So what's wrong with public service?
In seguito ai loro sforzi... oggi il male nel mondo e' un po' di meno.
As a result of their efforts, there's a little less evil in the world today.
Non ho mostrato alcun pentimento, perche' credo che non ci sia nulla di male nel sesso fra adulti e bambini.
I've shown no contrition because I don 't believe sex between adults and children to be wrong.
Come posso sapere cosa è andato male nel mio Duolingo English Test?
How can I find out what went wrong with my Duolingo English Test?
Senti, mi rendo conto che sara' una cosa controversa, ma che c'e' di male nel proporre l'idea?
Look, I know it's gonna be controversial, but what's the harm in proposing the idea?
C'è qualcosa di male nel vestirsi di nero, nel colore in se stesso?
Is there anything wrong with wearing black in and of itself?
Quindi tra te e Cohle e' andata a finir male nel 2002, eh?
So you and Cohle went bad in '02, huh?
Sto male nel leggere la merda che scrivi.
It fucking hurts when you write that shit! - It hurt you. - It does.
E poi... cosa c'e' di male nel vivere pericolosamente?
And hey... what's wrong with living dangerously?
I bravi pagani non hanno questa paura, quindi possono essere chi sono davvero, nel bene o nel male, nel volere della loro natura.
Good pagans do not have this fear, so they can be who they are, good or ill, as their nature dictates.
Non ci vedo nulla di male nel non essere d'accordo con un alleato, se non ha ragione.
I'm not above disagreeing with an ally when they're wrong.
Non c'e' nulla di male nel cercare un po' di aiuto, Finch.
Nothing wrong with getting a little help, Finch.
Ma non c'e' niente di male nel prendere dei clienti e nell'aprire un'agenzia propria.
But there's nothing crazy about taking our clients and opening up our own shop.
Il problema del male nel mondo, il problema della virtù assoluta.
The problem of... Of evil in the world. Uh, the problem of absolute virtue.
Che c'e' di male nel fare un ruttino ogni tanto?
What's wrong with a little burp now and then?
Perché Dio pose l’albero della conoscenza del bene e del male nel giardino di Eden?
How did the Fall affect humanity? What is the location of the Garden of Eden?
Non c'e' niente di male nel godersi le cose belle della vita, Peter.
There's nothing wrong with enjoying the good things in life, peter.
Cioe', lei sta chiaramente convincendo Sam ad agire male nel nome del bene, e' offio, no?
I mean, she is clearly manipulating Sam in some kind of moral lapse. It's obvious, nein? Hey!
Amico, non c'è niente di male nel volere un po' fica!
Bro. Seriously, there's nothing wrong with wanting some pussy.
Non c'e' niente di male nel godersi la vita.
It's not wrong to enjoy my life.
Niente, e non c'e' nulla di male nel riparare le strade, ma non e' cio' che voglio fare.
And there's nothing wrong with mending roads, neither, but it's not what I want to do.
C'e' il male nel tuo cuore.
There is evil in your heart.
Che c'e' di male nel diventare ricchi?
What is wrong with getting rich?
Direi che non c'è niente di male nel volere un po' di tempo per me stesso.
I guess there's nothing wrong with wanting a little time for myself.
Beh, che c'e' di male nel mescolare un po' di dovere con il piacere?
Well, what's wrong with mixing a little business with pleasure?
Non c'e' niente di male nel piazzare qualche ragazzo mi permette di fare l'artista e tutto il resto.
Ain't nuttin' wrong with me pimpin' some boy on the side. Keeps me in spray paint and whatnot.
Una guardia giurata è morta in seguito a una rapina finita male...nel Centro Commerciale di Briarwood.
A security guard is dead after a robbery turned violent at Briarwood Mall.
Non che ci sia qualcosa di male nel farlo.
Not that there's anything wrong with that.
Mia cara, nessuno puo' accusarmi di avere una mentalita' moderna, ma lo capisco persino io, non c'e' nulla di male nel voler essere giovani.
My dear, no-one can accuse me of being modern, but even I can see it's no crime to be young.
Secondo il suo biografo "Ebbe lo sguardo di chi, per la prima volta, scopre l'esistenza del male nel mondo".
According to his biographer, "He looked as if for the first time he had discovered there was evil in the world."
E non c'è nulla di male nel volersi sentire vicini al proprio partner o nel desiderare che lui sia felice, e l'orgasmo non è l'unica misura di un'esperienza
And there's nothing wrong with wanting to feel close to your partner, or wanting him to be happy, and orgasm isn't the only measure of an experience...
2.5356318950653s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?